-
81 soap opera
noun* * *(a radio or television serial broadcast weekly, daily etc, especially one that continues from year to year, that concerns the daily life, troubles etc of the characters in it.) rührseliges Hör-, Fernsehspiel* * *ˈsoap op·eran TV, MEDIA Seifenoper f* * ** * *noun* * *(televison) n.Seifenoper f. -
82 straight
1. adjective1) gerade; aufrecht [Haltung]; glatt [Haar]in a straight line — in gerader Linie
2) (not having been bent) ausgestreckt [Arm, Bein]; durchgedrückt [Knie]4) (Fashion) gerade geschnitten5) (undiluted, unmodified) unvermischt6) (successive) fortlaufendwin in straight sets — (Tennis) ohne Satzverlust gewinnen
the team had ten straight wins — die Mannschaft hat zehn Spiele hintereinander gewonnen
straight As — (Amer.) lauter Einsen
7) (undeviating) direkt [Blick, Schlag, Schuss, Pass, Ball, Weg]8) (candid) geradlinig [Person]; ehrlich [Antwort]; klar [Abfuhr, Weigerung, Verurteilung]; unmissverständlich [Rat]straight dealings/speaking — direkte Verhandlungen/unverblümte Sprache
he did some straight talking with her — er sprach sich mit ihr offen aus
9) (Theatre) ernst; (not avant-garde) konventionell10) (in good order, not askew)the accounts are straight — die Bücher sind in Ordnung
is my hair/tie straight? — sitzt meine Frisur/Krawatte [richtig]?
is my hat [on] straight? — sitzt mein Hut [richtig]?
put straight — geradeziehen [Krawatte]; gerade aufsetzen [Hut]; gerade hängen [Bild]; aufräumen [Zimmer, Sachen]; richtig stellen [Fehler, Missverständnis]
get something straight — (fig.) etwas genau od. richtig verstehen
let's get it or things or the facts straight — wir sollten alles genau klären
get this straight! — merk dir das [ein für allemal]!
2. adverbput or set the record straight — die Sache od. das richtig stellen
1) (in a straight line) geradego straight — (fig.): (give up crime) ein bürgerliches Leben führen
2) (directly) geradewegscome straight to the point — direkt od. gleich zur Sache kommen
straight ahead or on — immer geradeaus
I told him straight [out] that... — ich sagte [es] ihm ins Gesicht, dass...
4) (upright) gerade [sitzen, stehen, wachsen]5) (accurately) zielsicherhe can't shoot [very] straight — er ist nicht [sehr] zielsicher
6) (clearly) klar [sehen, denken]3. noun* * *[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) gerade, glatt2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) ehrlich3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) ordentlich4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) ordentlich5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) pur6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) nicht verzogen7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) konventionell2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) gerade(wegs)2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) direkt3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) anständig3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) die Gerade- academic.ru/71096/straighten">straighten- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *[streɪt]I. nin the finishing [or home] \straight in der Zielgeraden3.▶ stay on [or keep to] the \straight and narrow ( saying) bleibe im Lande und nähre dich redlich provII. adj1. (without curve) gerade; back, nose gerade; hair glatt; skirt gerade geschnitten; line gerade; road, row, furrow [schnur]geradeis my tie \straight? sitzt mein Schlips richtig?the picture isn't \straight das Bild hängt schiefhe landed a \straight punch to the face sein Hieb landete geradewegs im GesichtI think we better do a bit of \straight talking ich finde, wir sollten einmal ganz offen miteinander reden▪ to be \straight with sb aufrichtig [o ehrlich] mit jdm seina \straight answer eine offene [und ehrliche] Antwortto do \straight dealings with sb mit jdm offen und ehrlich verhandelnhe looks pretty \straight wearing a tie mit Krawatte sieht er ziemlich spießig aus\straight gin/Scotch Gin m/Scotch m purvodka \straight Wodka m pur\straight reporting objektive Berichterstattung7. (clear, uncomplicated) klarwell done, Tim, that was \straight thinking gut gemacht, Tim, da hast du wirklich scharf überlegtjust give me a \straight yes or no sag doch ganz einfach ja oder nein!we both liked each other's jumpers, so we did a \straight swap uns gefiel jeweils der Pullover des anderen und da haben wir einfach getauscht\straight answer eindeutige Antwort; (in exams)\straight A's glatte Einserhe's a \straight A candidate er ist ein Einserkandidatthe team has won ten \straight games this season das Team hat in dieser Saison zehn Spiele hintereinander gewonnenthe \straight line of succession to the throne die Thronfolge in direkter Linieto win/lose in \straight sets TENNIS mehrere Sätze hintereinander gewinnen/verlierenthere's a lot of \straight theatre at the festival beim Festival wird viel Althergebrachtes gebotento keep a \straight face [or one's face \straight] ernst bleiben\straight actor/actress THEAT Schauspieler/Schauspielerin des ernsten Fachs\straight production [or play] ernstes Stückto put things \straight (tidy) Ordnung schaffen; (organize) etwas auf die Reihe kriegen fam, ÖSTERR, SCHWEIZ a. etwas schaffenlet's get this \straight, you need £500 tomorrow or else... stellen wir einmal klar: entweder du hast bis morgen 500 Pfund, oder...and get this \straight, I'm not lending you any more money damit das klar ist: ich leihe dir keine müde Mark mehrIII. adv1. (in a line) gerade[aus]go \straight along this road folgen Sie immer dieser Straßehe drove \straight into the tree er fuhr frontal gegen den Baumthe village lay \straight ahead of us das Dorf lag genau vor unsafter a couple of gins, I was having difficulty walking \straight nach ein paar Gins konnte ich kaum noch gerade gehenthe dog seemed to be coming \straight at me der Hund schien direkt auf mich zuzukommenthe arrow went \straight through the canvas der Pfeil ging glatt durch die Leinwandshe told me to go \straight ahead with designing the dress sie befahl mir, auf der Stelle mit dem Entwerfen des Kleides anzufangento look \straight ahead geradeaus schauenshall we go \straight to the party or stop off at a pub first? sollen wir gleich zur Party fahren oder schauen wir zuerst in einer Kneipe vorbei?to look sb \straight in the eye jdm direkt in die Augen sehen [o ÖSTERR, SCHWEIZ schauenI got home and went \straight to bed ich kam nach Hause und ging sofort schlafenwe've got to leave \straight away wir müssen unverzüglich aufbrechenshe said \straight off [or away] that she had no time on Friday sie sagte von vornherein, dass sie am Freitag keine Zeit habeto get \straight to the point sofort [o ohne Umschweife] zur Sache kommentell me \straight, would you rather we didn't go out tonight? nun sag mal ganz ehrlich, wäre es dir lieber, wenn wir heute Abend nicht weggingen?I told him \straight that I didn't like his tie ich sagte ihm geradeheraus, dass mir seine Krawatte nicht gefiele5. (clearly) klarafter five glasses of wine I couldn't see \straight nach fünf Gläsern Wein konnte ich nicht mehr richtig sehenI'm so tired I can't think \straight any more ich bin so müde, dass ich nicht mehr klar denken kann* * *[streɪt]1. adj (+er)1) gerade; shot, pass direkt; stance, posture aufrecht; hair glatt; skirt, trousers gerade geschnittenthe picture isn't straight —
please put the picture straight —
as straight as a die (Brit) — kerzengerade; road schnurgerade
to keep a straight face, to keep one's face straight — ernst bleiben, das Gesicht nicht verziehen
straight left/right (Boxing) — gerade Linke/Rechte
2) (= clear) thinking klarto get things straight in one's mind — sich (dat) der Dinge klar werden
3) (= frank) answer, talking, question offen, direkt; piece of advice offen, ehrlich; denial, refusal direkt, ohne Umschweife; (= honest) person, dealings ehrlichto keep sb straight — dafür sorgen, dass jd ehrlich bleibt or nicht auf die schiefe Bahn gerät (inf)
straight arrow ( US inf ) — biederer Mensch
to vote the straight ticket ( US Pol ) — seine Stimme einer einzigen Partei (dat) geben
to have a straight choice between... — nur die Wahl zwischen... haben
5) (= continuous) ununterbrochenfor the third straight day (US) —
our team had ten straight wins — unsere Mannschaft gewann zehnmal hintereinander or in ununterbrochener Folge
in straight sets/games (win) — ohne Satz-/Spielverlust; (lose) ohne Satz-/Spielgewinn, in aufeinanderfolgenden Sätzen/Spielen
if I give you a fiver, then we'll be straight (inf) — wenn ich dir einen Fünfer gebe, sind wir quitt
9) (DRUGS inf) clean (inf)2. adv1) hold, walk, fly, shoot, grow gerade; sit up, stand up aufrecht, gerade; hit genau; leap at, aim for direkt; above genau, direkt; across direktit went straight up in the air — es flog senkrecht in die Luft
to look straight ahead —
the airport is straight ahead —
he drove straight into a tree — er fuhr direkt or voll (inf) gegen einen Baum
2) (= directly) direkt3) (= immediately) sofortstraight away or off —
he said straight off that... — er sagte ohne Umschweife or sofort, dass...
4) (= clearly) think, see klar5) (= frankly) offen, rundheraus, ohne UmschweifeI'll give it to you straight, you're fired — ich sage es Ihnen rundheraus or ohne Umschweife, Sie sind entlassen
straight out (inf) — unverblümt (inf), rundheraus
to give or tell sb sth/it straight from the shoulder —
straight up, I got fifty quid for it (inf) — echt, ich habe fünfzig Pfund dafür gekriegt (inf)
I got fifty quid for it – straight up? (inf) — ich habe fünfzig Pfund dafür gekriegt – echt? (inf)
6) (THEAT) play, produce konventionell7) drink pur3. nto keep sb on the straight and narrow — dafür sorgen, dass jd ehrlich bleibt or nicht auf die schiefe Bahn gerät
to stay on or keep to the straight and narrow — auf dem Pfad der Tugend bleiben
2) (= straight line) Gerade fto cut sth on the straight — etw gerade ( ab)schneiden; cloth etw am Faden(lauf) entlang schneiden
3) (inf: heterosexual) Hetero m (inf)* * *straight [streıt]A adj (adv straightly)1. gerade (Beine etc):straight hair glattes Haar;keep the car in a straight line die Spur halten;keep a straight face das Gesicht nicht verziehen, engS. ernst bleiben;in straight sets (Tennis etc) ohne Satzverlust;his third straight win SPORT sein dritter Sieg in (ununterbrochener Reihen)Folge3. in Ordnung, ordentlich:put straight in Ordnung bringen;put things straight Ordnung schaffen;put a few things straight einige Dinge klarstellen;set sb straight jemandem einen Zahn ziehen umg;4. a) offen, ehrlichb) ehrlich, reell (Geschäftsmann etc): → die2 15. anständig (Leben etc)6. umg zuverlässig, sicher (Tipp etc)7. geradlinig, folgerichtig (Denken etc)8. POL US hundertprozentig (Republikaner etc)9. pur:drink one’s whisky straightc) gewöhnlich, normal (Roman etc)11. WIRTSCH US mit festem Preis, ohne Mengenrabatt12. AUTO, TECH Reihen…:13. umg quitt:we’re straight14. sl spießig15. sla) hetero (heterosexuell)b) clean, sauber (nicht mehr drogenabhängig)B adv1. gerade(aus):2. richtig:I can’t think straight ich kann nicht (mehr) klar denken;get sb straight sl jemanden richtig verstehen3. direkt, gerade, gerade(s)wegs, unmittelbar:a) es ernst meinen,b) kein Blatt vor den Mund nehmen;a) nur heraus mit der Wahrheit!,b) mir gegenüber brauchst du kein Blatt vor den Mund zu nehmen7. ohne Eis (Cocktail)8. straight up? Br umg echt?, ehrlich?C s1. Geradheit f:out of the straight krumm, schief2. SPORT (Gegen-, Ziel) Gerade f3. SPORT (Erfolgs-, Treffer- etc) Serie f6. sl Spießer(in)7. sla) Hetero mb) jemand, der clean ist* * *1. adjective1) gerade; aufrecht [Haltung]; glatt [Haar]2) (not having been bent) ausgestreckt [Arm, Bein]; durchgedrückt [Knie]3) (not misshapen) gerade [Bein]4) (Fashion) gerade geschnitten5) (undiluted, unmodified) unvermischthave or drink whisky/gin straight — Whisky/Gin pur trinken
6) (successive) fortlaufendwin in straight sets — (Tennis) ohne Satzverlust gewinnen
straight As — (Amer.) lauter Einsen
7) (undeviating) direkt [Blick, Schlag, Schuss, Pass, Ball, Weg]8) (candid) geradlinig [Person]; ehrlich [Antwort]; klar [Abfuhr, Weigerung, Verurteilung]; unmissverständlich [Rat]straight dealings/speaking — direkte Verhandlungen/unverblümte Sprache
9) (Theatre) ernst; (not avant-garde) konventionell10) (in good order, not askew)is my hair/tie straight? — sitzt meine Frisur/Krawatte [richtig]?
is my hat [on] straight? — sitzt mein Hut [richtig]?
put straight — geradeziehen [Krawatte]; gerade aufsetzen [Hut]; gerade hängen [Bild]; aufräumen [Zimmer, Sachen]; richtig stellen [Fehler, Missverständnis]
get something straight — (fig.) etwas genau od. richtig verstehen
let's get it or things or the facts straight — wir sollten alles genau klären
get this straight! — merk dir das [ein für allemal]!
2. adverbput or set the record straight — die Sache od. das richtig stellen
1) (in a straight line) geradego straight — (fig.): (give up crime) ein bürgerliches Leben führen
2) (directly) geradewegscome straight to the point — direkt od. gleich zur Sache kommen
straight ahead or on — immer geradeaus
3) (honestly, frankly) aufrichtigI told him straight [out] that... — ich sagte [es] ihm ins Gesicht, dass...
4) (upright) gerade [sitzen, stehen, wachsen]5) (accurately) zielsicherhe can't shoot [very] straight — er ist nicht [sehr] zielsicher
6) (clearly) klar [sehen, denken]3. nounfinal or home or finishing straight — (Sport; also fig.) Zielgerade, die
* * *adj.direkt adj.gerade adj.geradewegs adj.rein adj.unmittelbar adj.unverfälscht adj. -
83 string
1. nounhow long is a piece of string? — (fig.) wie weit ist der Himmel?
[have/keep somebody] on a string — [jemanden] an der Leine (ugs.) od. am Gängelband [haben/halten]
pull [a few or some] strings — (fig.) seine Beziehungen spielen lassen
there are strings attached — (fig.) es sind Bedingungen/es ist eine Bedingung damit verknüpft
without strings, with no strings attached — ohne Bedingung[en]
have another string to one's bow — (fig.) noch ein Eisen im Feuer haben (ugs.)
2. transitive verb,string quartet/orchestra — Streichquartett/-orchester, das
2) (thread) auffädeln; aufziehenPhrasal Verbs:- academic.ru/92184/string_along">string along* * *1. [striŋ] noun1) ((a piece of) long narrow cord made of threads twisted together, or tape, for tying, fastening etc: a piece of string to tie a parcel; a ball of string; a puppet's strings; apron-strings.) die Schnur2) (a fibre etc, eg on a vegetable.) die Faser3) (a piece of wire, gut etc on a musical instrument, eg a violin: His A-string broke; ( also adjective) He plays the viola in a string orchestra.) die Saite; Streich-...4) (a series or group of things threaded on a cord etc: a string of beads.) die Schnur2. verb1) (to put (beads etc) on a string etc: The pearls were sent to a jeweller to be strung.) aufreihen2) (to put a string or strings on (eg a bow or stringed instrument): The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.) (be-)spannen3) (to remove strings from (vegetables etc).) abziehen4) (to tie and hang with string etc: The farmer strung up the dead crows on the fence.) aufhängen•- strings- stringy
- stringiness
- string bean
- stringed instruments
- have someone on a string
- have on a string
- pull strings
- pull the strings
- string out
- strung up
- stringent
- stringently
- stringency* * *[strɪŋ]I. nto pull \strings seine Beziehungen spielenlassento pull the \strings die Fäden in der Hand habento pull all the \strings alle Hebel in Bewegung setzenwith \strings attached mit Bedingungen verknüpftmost of these so-called special offers come with \strings attached die meisten so genannten Sonderangebote sind mit versteckten Bedingungen verknüpftwith no \strings attached ohne Bedingungenpuppet on \strings Marionette fguitar \string Gitarrensaite ffour-\string violin viersaitige Violineto pluck a \string eine Saite zupfen5. (in an orchestra)\string of pearls Perlenkette fhe experienced a \string of setbacks er erlebte einen Rückschlag nach dem anderena \string of disappointments eine Reihe von Enttäuschungena \string of hits eine Reihe von Hits\string of scandals Reihe f von Skandalen\string of successes Erfolgsserie f\string of oaths Schwall m von Flüchensearch \string Suchbegriff m10.▶ to have sb on a \string jdn an der Leine habenII. vt<strung, strung>▪ to \string sthto \string a racket SPORT einen Schläger bespannen2. (attach) etw auffädeln [o aufziehen]to \string beads Perlen auffädeln* * *[strɪŋ] vb: pret, ptp strung1. n1) (pl rare = cord) Schnur f, Kordel f, Bindfaden m; (on apron etc) Band nt; (on anorak, belt) Kordel f; (of puppet) Faden m, Schnur f, Draht mto have sb on a string (fig inf) — jdn am Gängelband haben (inf)
to pull strings (fig) — Fäden ziehen, Beziehungen spielen lassen
without strings, with no strings attached — ohne Bedingungen
a relationship with no strings attached —
he wants a girlfriend but no strings attached — er möchte eine Freundin, will sich aber in keiner Weise gebunden fühlen
2) (= row of beads, onions etc) Schnur f; (of racehorses etc) Reihe f; (of people) Schlange f; (of vehicles) Kette f, Schlange f; (fig = series) Reihe f; (of lies, curses) Haufen m, Serie fto have two strings or a second string or more than one string to one's bow — zwei Eisen im Feuer haben
See:→ second string4) stringspl(= instruments)
the strings — die Streichinstrumente plhe plays in the strings — er ist Streicher, er gehört zu den Streichern
2. vt1) (= put on string) aufreihen, auffädeln, aufziehenSee:3) beans abfasern, (die) Fäden (+gen) abziehen4) (= space out) aufreihen* * *string [strıŋ]A s1. Schnur f, Bindfaden m2. (Schürzen-, Schuh- etc) Band n, Kordel f:3. pla) Drähte pl (eines Marionettenspiels)b) fig Beziehungen pl:pull the strings fig die Fäden in der Hand halten, der (die) Drahtzieher(in) sein; seine Beziehungen spielen lassen;pull the strings in midfield (besonders Fußball) die Fäden im Mittelfeld ziehen;pull all strings (possible) to inf fig alles daransetzen um zu inf, alle Hebel in Bewegung setzen um zu inf;he had to pull a few strings to get the job er musste ein bisschen nachhelfen oder ein paar Beziehungen spielen lassen, um die Stelle zu bekommen4. (Perlen- etc) Schnur f:5. fig Reihe f, Kette f:a string of five draws SPORT eine Serie von fünf Unentschieden;string of islands Inselkette;a string of questions eine Reihe von Fragen;a string of vehicles eine Kette von Fahrzeugen6. Koppel f (von Pferden etc)7. a) MUS Saite f (auch eines Tennisschlägers etc), pl auch Bespannung fb) pl Streichinstrumente pl, (die) Streicher pl:9. BOTa) Faser f, Fiber fb) Faden m (der Bohnen)10. ZOOL obs Flechse f11. ARCHa) zur zweiten Garnitur gehören,b) fig die zweite Geige spielen ( → A 8)13. fig Haken m:have a string (attached) to it einen Haken haben;no strings attached ohne BedingungenB adj MUS Saiten…, Streich(er)…:C v/t prät und pperf strung [strʌŋ]1. mit Schnüren oder Bändern versehen2. eine Schnur etc spannen3. (zu-, ver)schnüren, zubinden4. Perlen etc aufreihen5. fig aneinanderreihen, verknüpfen6. MUSa) besaiten, bespannen (auch einen Tennisschläger etc)b) ein Saiteninstrument stimmen7. einen Bogena) mit einer Sehne versehenb) spannenstring o.s. up toa) sich in eine Erregung etc hineinsteigern,b) sich zu etwas aufraffen:10. string upa) Lampions etc aufhängen,b) umg jemanden aufknüpfen11. US sl jemanden verarschena) jemanden hinhalten,with mit)13. besonders Bohnen abziehenstrung out over ten years auf 10 Jahre verteilta) drogensüchtig seinb) high sein (unter Drogeneinfluss stehen):he was strung out on pot er hatte sich zugekifftd) (körperlich, nervlich) fix und fertig seinD v/i1. string alonga) sich in einer Reihe bewegen (Personen, Fahrzeuge),2. Fäden ziehen (Sirup etc)* * *1. nounhow long is a piece of string? — (fig.) wie weit ist der Himmel?
[have/keep somebody] on a string — [jemanden] an der Leine (ugs.) od. am Gängelband [haben/halten]
pull [a few or some] strings — (fig.) seine Beziehungen spielen lassen
there are strings attached — (fig.) es sind Bedingungen/es ist eine Bedingung damit verknüpft
without strings, with no strings attached — ohne Bedingung[en]
have another string to one's bow — (fig.) noch ein Eisen im Feuer haben (ugs.)
2. transitive verb,string quartet/orchestra — Streichquartett/-orchester, das
1) bespannen [Tennisschläger, Bogen, Gitarre usw.]2) (thread) auffädeln; aufziehenPhrasal Verbs:* * *(UK) n.Bindfaden m. (Computers) n.Zeichenkette f.Befehlssatz m. (music instruments) n.Saite -n f. n.Kette -n f.Schnur -¨e f. v.(§ p.,p.p.: strung)= aufreihen v.bespannen (mit Saiten) v. -
84 sympathetic
adjective1) (showing pity) mitfühlend; (understanding) verständnisvoll2) (favourably inclined) wohlgesinnt; geneigt [Leser]be sympathetic to a cause/to new ideas — einer Sache wohlwollend gegenüberstehen/für neue Ideen empfänglich od. zugänglich sein
he is not at all sympathetic to this idea — er ist von dieser Idee ganz und gar nicht angetan
* * *[-'Ɵetik]adjective ((negative unsympathetic) showing or feeling sympathy: She was very sympathetic when I failed my exam; a sympathetic smile.) mitfühlend* * *sym·pa·thet·ic[ˌsɪmpəˈθetɪk, AM -t̬-]1. (understanding) verständnisvoll▪ to be \sympathetic about sth für etw akk Verständnis haben; (sympathizing) mitfühlend, teilnahmsvollto lend a \sympathetic ear to sb ein offenes Ohr für jdn haben▪ to be \sympathetic towards [or to] sb/sth mit jdm/etw sympathisierento give sth a \sympathetic hearing ein offenes Ohr für etw akk haben* * *["sImpə'ɵetɪk]adj1) (= showing pity) mitfühlend, teilnahmsvoll; (= understanding) verständnisvoll; (= well-disposed) wohlwollend, wohlgesonnen (geh); look, smile verbindlich, freundlichhe was most sympathetic when I told him all my troubles — er zeigte sehr viel Mitgefühl für all meine Sorgen
2) (= likeable) sympathisch3) (PHYSIOL, PHYS) sympathischsympathetic string — mitschwingende Saite, Bordunsaite f
* * *sympathetic [ˌsımpəˈθetık]A adj (adv sympathetically)1. mitfühlend:sympathetic strike Sympathiestreik m3. sympathisch, angenehm4. im Einklang stehend (to mit):sympathetic clock TECH synchronisierte Uhr5. gleich gesinnt oder gestimmt6. günstig gesinnt (to, toward[s] dat):be sympathetic to sb mit jemandem sympathisieren;be sympathetic to sth einer Sache wohlwollend gegenüberstehen;examine sth sympathetically etwas wohlwollend prüfen7. sympathetisch, geheimnisvoll:sympathetic cure sympathetische Kur, Wunderkur f;sympathetic ink sympathetische Tinte, Geheimtinte f8. MED, PHYSIOL sympathisch:sympathetic nerve → B a;b) miterlitten (Schmerz etc)9. MUS, PHYS mitschwingend:a) sympathetische Resonanz,b) PHYS Oberwellenresonanz f;sympathetic string Resonanzseite f;sympathetic vibration Sympathieschwingung fB s PHYSIOLa) Sympathikus(nerv) mb) Sympathikussystem n* * *adjective1) (showing pity) mitfühlend; (understanding) verständnisvoll2) (favourably inclined) wohlgesinnt; geneigt [Leser]be sympathetic to a cause/to new ideas — einer Sache wohlwollend gegenüberstehen/für neue Ideen empfänglich od. zugänglich sein
* * *adj.mitfühlend adj.sympathisch adj. -
85 tag
I 1.[tæg]noun3) (loop) Schlaufe, die4) (stock phrase) Zitat, das; geflügeltes Wort2. transitive verb,- gg-1) (attach) anhängen (to an + Akk.)tag together — aneinander hängen; zusammenheften [Blätter]
2) (with electronic device)3. intransitive verb,tag something — etwas mit einem Sicherungsetikett versehen
- gg-tag behind — [nach]folgen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92424/tag_along">tag along- tag onII noun(game) Fangen, das* * *[tæɡ] 1. noun1) (a label: a price-tag; a name-tag.) das Etikett2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) bekanntes Zitat3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') der Zusatz4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.)2. verb(to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etikettieren,auszeichnen- tag along- tag on* * *[tæg]I. n1. (label) Schild[chen] nt; (of metal) Marke f; (on food, clothes) Etikett nt, Etikette f SCHWEIZ; (on suitcase) [Koffer]anhänger m; ( fam: epithet) Beiname mprice \tag Preisschild nt4. (electronic device) for person elektronische Fessel; for thing Sicherungsetikett nt, elektronische SicherungII. vt<- gg->1. (label)▪ to \tag sth etw markieren [o kennzeichnen]to \tag cattle Vieh zeichnento \tag goods Waren auszeichnen [o etikettieren]to \tag a suitcase einen Kofferanhänger [an einem Koffer] anbringen2. (electronically)▪ to \tag sb jdm eine elektronische Fessel anlegen▪ to \tag sth etw mit einer elektronischen Sicherung versehen, ein Sicherungsetikett an etw akk anbringen4. COMPUT5. (touch)* * *[tg]1. n1) (= label) Schild(chen) nt; (on clothes, with maker's name) Etikett nt; (with owner's name) Namensschild(chen) nt; (= loop) Aufhänger m; (= electronic tag) elektronische Markierung; (fig = description) Bezeichnung fthe cattle had metal tags in their ears — die Rinder hatten Blechmarken in den Ohren
2)See:= electronic tag3) (= hackneyed phrase) stehende Redensart4) (GRAM: question tag) Bestätigungsfrage f5) (= game) Fangen nt6)See:= tag wrestling2. vt1) specimen mit Schildchen versehen; cattle (mit Blechmarke) zeichnen; garment, goods etikettieren; (with price) auszeichnen; (with owner's name) (mit Namensschildchen) zeichnen; suitcase mit einem Anhänger versehen; offender (with electronic tag) mit einer elektronischen Markierung versehen; (fig = describe) bezeichnen2) (US MOT inf) einen Strafzettel verpassen (+dat)3. vi* * *tag1 [tæɡ]A s1. (loses) Ende, Anhängsel n, Zipfel m, Fetzen m, Lappen m2. Troddel f, Quaste f3. Etikett n, Anhänger m, Schildchen n, (Ab)Zeichen n, Plakette f5. TECHa) Lötklemme f, -stift mb) Lötfahne f7. a) Schwanzspitze f (besonders eines Fuchses)b) Wollklunker f/m (des Schafes)8. LING Frageanhängsel n9. Refrain m, Kehrreim m10. a) Schlusswort nb) Pointe fc) Moral f11. stehende Redensart, bekanntes Zitat12. Bezeichnung f, Beiname m14. IT Tag n, Identifizierungskennzeichen n15. US Strafzettel m16. sl an eine Wand etc gespraytes persönliches ErkennungszeichenB v/t2. a) markieren:b) IT einen Text etc taggen3. eine Rede etca) mit einem Schlusswort oder einer Moral versehenb) garnieren ( with mit)4. fig abstempeln (as als)5. anfügen, anhängen ( beide:to an akk)6. USa) jemandem einen Strafzettel ans Auto stecken7. einem Schaf die Klunkerwolle abscheren9. sl sein Erkennungszeichen an eine Wand etc sprayena) dahinlatschen,b) mitkommen, -gehen ( beide:with mit),c) fig notgedrungen mitmachen:tag2 [tæɡ]A s Fangen n (ein Kinderspiel):B v/t fangen* * *I 1.[tæg]noun3) (loop) Schlaufe, die4) (stock phrase) Zitat, das; geflügeltes Wort2. transitive verb,- gg-1) (attach) anhängen (to an + Akk.)3. intransitive verb,tag together — aneinander hängen; zusammenheften [Blätter]
- gg-tag behind — [nach]folgen
Phrasal Verbs:- tag onII noun(game) Fangen, das* * *(label) n.Kennzeichen n.Marke -n f. v.markieren v. -
86 transcribe
transitive verb(copy in writing) abschreiben; aufschreiben [mündliche Überlieferung]; mitschreiben [Rede]transcribe a tape/a taped interview — von einem Tonband/von der Tonbandaufzeichnung eines Interviews eine Niederschrift anfertigen
* * *tran·scribe[trænˈskraɪb]vt1. (put in written form)to \transcribe a conversation/a recording ein Gespräch/eine Aufnahme niederschreiben [o protokollieren2. MUSto \transcribe a quartet for clarinet/piano ein Quartett für Klarinette/Klavier umschreiben [o fachspr transkribieren3. LINGto \transcribe characters Zeichen transkribieren fachsprto \transcribe shorthand Kurzschrift [in Langschrift] übertragento \transcribe a text phonetically einen Text in phonetische Schrift übertragen4. BIOL5. COMPUT▪ to \transcribe sth etw umschreiben* * *[trn'skraɪb]vtmanuscripts abschreiben, transkribieren; (from shorthand) (in Langschrift) übertragen; speech, proceedings, interview etc niederschreiben, mitschreiben; (MUS) transkribierento transcribe sth phonetically — etw in phonetische (Um)schrift übertragen
* * *transcribe [trænˈskraıb] v/t1. abschreiben, kopierenb) transkribieren (in Lautschrift übertragen)for für)4. RADIO, TVa) aufzeichnen, auf Band nehmenb) (vom Band) übertragen5. IT umschreiben (from … to von … auf akk)* * *transitive verb(copy in writing) abschreiben; aufschreiben [mündliche Überlieferung]; mitschreiben [Rede]transcribe a tape/a taped interview — von einem Tonband/von der Tonbandaufzeichnung eines Interviews eine Niederschrift anfertigen
* * *v.umsetzen v.überschreiben v. -
87 undesirability
Unerwünschtheit, die* * *un·de·sira·bil·ity[ˌʌndɪˌzaɪərəˈbɪləti, AM ˌzaɪrəˈbɪlət̬i]* * *["ʌndIzaIərə'bIlItɪ]n1) (of policy, effect) Unerwünschtheit fbecause of the general undesirability of the site — da der Bauplatz durchweg nur Nachteile hat
2) (of influence, characters, area) Übelkeit f* * ** * *noun, no pl.Unerwünschtheit, die* * *n.Unerwünschtheit f. -
88 undesirable
adjective* * *1) (not wanted: These pills can have some undesirable effects.) unerwünscht2) (unpleasant or objectionable: his undesirable friends; undesirable behaviour/habits.) unerwünscht* * *un·de·sir·able[ˌʌndɪˈzaɪ(ə)rəbl̩, AM -ˈzaɪr-]I. adj unerwünscht\undesirable alien ( form) unerwünschte Personan \undesirable character ein windiger Typ pej fam* * *["ʌndI'zaɪərəbl]1. adj1) policy, effect unerwünschtundesirable alien — unerwünschter Ausländer, unerwünschte Ausländerin
an undesirable person to have as a manager —
they consider her fiancé undesirable — sie glauben, dass ihr Verlobter keine wünschenswerte Partie ist
it is undesirable that... — es wäre höchst unerwünscht, wenn...
2) influence, characters, area übelhe's just generally undesirable — er ist ganz einfach ein übler Kerl
2. n(= person) unerfreuliches Element; (= foreigner) unerwünschtes Element* * *A adj (adv undesirably)1. nicht wünschenswertB s unerwünschte Person* * *adjectiveit is undesirable that... — es ist nicht wünschenswert, dass...
* * *adj.lästig adj.nicht wünschenswert adj.unerwünscht adj. -
89 universe
noun* * *['ju:nivə:s](everything - earth, planets, sun, stars etc - that exists anywhere: Somewhere in the universe there must be another world like ours.) das Universum- academic.ru/78507/universal">universal- universally
- universality* * *uni·verse[ˈju:nɪvɜ:s, AM -nəvɜ:rs]n1. ASTRON▪ the \universe das Universumthe characters in his novels inhabit a bleak and hopeless \universe seine Romanfiguren sind in einer Welt der Öde und Hoffnungslosigkeit angesiedelthis family is his whole \universe für ihn besteht die ganze Welt nur aus seiner Familie* * *['juːnɪvɜːs]nhe's the funniest writer in the universe (inf) — er schreibt die komischsten Sachen überhaupt
2) (LOGIC)universe of discourse — Gesamtheit f aller Gegenstände der Abhandlung
* * *1. Universum n, (Welt)All n, Kosmos m2. Welt f3. Bereich m, Raum m, Gesamtheit f:universe of discourse (Logik) geistiger Raum einer Abhandlung* * *nounUniversum, das; (world; fig.): (mankind) Welt, die* * *n.Universum n.Weltall n. -
90 unreality
Unwirklichkeit, die* * *noun die Unwirklichkeit* * *un·re·al·ity[ˌʌnriˈælɪti, AM -ət̬i]there was an air of \unreality about the visit der Besuch hatte etwas Unwirkliches* * *["ʌnrI'lItɪ]nUnwirklichkeit fthere is an air of unreality about it — es hat etwas Unwirkliches an sich
extreme exhaustion gives a feeling of unreality — extreme Erschöpfung lässt alles unwirklich erscheinen
the unreality of the characters' emotions — die Unnatürlichkeit or Unechtheit der Gefühle der Personen
* * *1. Unwirklichkeit f2. Wesenlosigkeit f* * *noun, no pl.Unwirklichkeit, die* * *n.Unwirklichkeit f. -
91 unsavory
un·sa·voury, AM un·sa·vory[ʌnˈseɪvəri]1. (unpleasant to the senses) unappetitlich2. (disgusting) ekelhaft, widerlich3. (socially offensive) zweifelhaft, fragwürdig\unsavory district übles Viertel\unsavory reputation zweifelhafter Ruf\unsavory type zwielichtige Gestalt, schmierige Type sl* * *(US) [ʌn'seIvərI]adj2) (= unpleasant) smell, sight widerwärtig, widerlich; appearance (= repulsive) abstoßend, widerwärtig; (= dishonest, shady etc) fragwürdig; subject, details, rumours unerfreulich; joke unfein; district übel, fragwürdig; characters zwielichtig, übel; reputation zweifelhaft, schlecht* * *1. unschmackhaft2. unappetitlich (auch fig)* * *(US) adj.widerwärtig adj. -
92 unsavoury
(Amer.: unsavory) adjective unangenehm [Geruch, Geschmack, Mahlzeit]; zwielichtig [Charakter, Person]; zweifelhaft [Ruf, Geschäfte, Angelegenheit]; unerfreulich [Einzelheiten]* * *(very unpleasant or disgusting: I have heard some unsavoury stories about that man.) widerwärtig* * *un·sa·voury, AM un·sa·vory[ʌnˈseɪvəri]1. (unpleasant to the senses) unappetitlich2. (disgusting) ekelhaft, widerlich3. (socially offensive) zweifelhaft, fragwürdig\unsavoury district übles Viertel\unsavoury reputation zweifelhafter Ruf\unsavoury type zwielichtige Gestalt, schmierige Type sl* * *(US) [ʌn'seIvərI]adj2) (= unpleasant) smell, sight widerwärtig, widerlich; appearance (= repulsive) abstoßend, widerwärtig; (= dishonest, shady etc) fragwürdig; subject, details, rumours unerfreulich; joke unfein; district übel, fragwürdig; characters zwielichtig, übel; reputation zweifelhaft, schlecht* * *1. unschmackhaft2. unappetitlich (auch fig)* * *(Amer.: unsavory) adjective unangenehm [Geruch, Geschmack, Mahlzeit]; zwielichtig [Charakter, Person]; zweifelhaft [Ruf, Geschäfte, Angelegenheit]; unerfreulich [Einzelheiten]* * *(UK) adj.widerwärtig adj. adj.unappetitlich adj. -
93 access code
noun (a combination of characters that is used to obtain permission to enter a computer or a communication network.)* * *ˈac·cess code* * *nZugangskode m -
94 alive
[əʼlaɪv] adjpred, invto be \alive leben, am Leben sein;to be \alive and well [or kicking] gesund und munter [o ( fam) putzmunter]; ( fig); industry boomen (sl)dead or \alive tot oder lebendig;to be more dead than \alive total erschöpft sein;to be the happiest person \alive der glücklichste Mensch der Welt sein;to be buried \alive lebendig begraben werden;to be burnt \alive bei lebendigem Leib verbrannt werden;to keep sb \alive jdn am Leben erhalten;to keep hope \alive die Hoffnung aufrechterhalten; ( fig)to be eaten \alive by mosquitoes von Mücken zerfressen werdenlook \alive! beeil dich!;to come \alive lebendig werden;3) ( aware)4) ( swarming)to be \alive with ants/ people vor Ameisen/Menschen wimmelnPHRASES:to eat sb \alive aus jdm Hackfleisch machen ( fig) -
95 cuneiform
-
96 dramatis personae
dra·ma·tis per·so·nae [ˌdrɑ:mətɪspɜ:ʼsəʊnaɪ, -ni:, Am -t̬ɪspɚʼsoʊ-, ˌdræm-, -ni:] n+ sing vb -
97 draw
1) ( celebrity) Publikumsmagnet m, Attraktion f; (popular film, play, etc) Kassenschlager m, Publikumserfolg man auction has more \draw than a jumble sale eine Versteigerung lockt mehr Menschen an als ein Flohmarktto end in a \draw unentschieden enden [o ausgehen];it's just the luck of the \draw man muss es eben so nehmen, wie es kommtto be quick on the \draw schnell ziehen können; ( fig) schlagfertig seinhe had a quick \draw on his cigarette and tossed it away er zog noch einmal kurz an seiner Zigarette und warf sie dann weg vt <drew, -n>1) ( make a picture)to \draw sb/ sth jdn/etw zeichnen;to \draw a line einen Strich [o eine Linie] ziehen;I \draw the line there ( fig) da ist bei mir Schluss;to \draw a map/ sketch eine Karte/Skizze anfertigen;to \draw sth to scale etw maßstabsgetreu zeichnen2) ( depict)to \draw sth etw darstellen [o beschreiben];the plot is exciting, but the characters haven't been very well \drawn die Handlung ist spannend, aber die Charaktere sind nicht gut herausgearbeitet3) ( pull)to \draw sth etw ziehen;he drew his coat tightly around his shoulders er zog sich den Mantel fest um die Schultern;the little boat was \drawn into the whirlpool das kleine Boot wurde in den Strudel hineingezogen;he drew her into a tender embrace er zog sie mit einer zärtlichen Umarmung an sich;( close) die Jalousien [o Rollläden] herunterlassen;to \draw the curtains ( pull together) die Vorhänge zuziehen;( pull apart) die Vorhänge aufziehen;to \draw sb into [an] ambush jdn in einen Hinterhalt locken4) ( attract)to \draw sb jdn anlocken [o anziehen];you're \drawing a lot of curious looks in that hat mit diesem Hut ziehst du eine Menge neugieriger Blicke auf dich;to \draw [sb's] attention [to sb/sth] [jds] Aufmerksamkeit f [auf jdn/etw] lenken;she waved at him to \draw his attention sie winkte ihm zu, um ihn auf sich aufmerksam zu machen;to \draw attention to oneself Aufmerksamkeit erregen;to \draw a cheer from the crowd die Menge zum Lachen bringen;her eyes were immediately \drawn to the tall blond man der große Blonde zog sofort ihre Blicke auf sich5) ( involve in)to \draw sb into an argument/ discussion jdn in eine Auseinandersetzung/Diskussion hineinziehen;to \draw sb into a conversation jdn in eine Unterhaltung verwickeln6) ( attract)to \draw sth etw hervorrufen;her speech drew an angry response ihre Rede hat für Verärgerung gesorgt;to \draw applause Beifall ernten;to \draw criticism Kritik erregen [o hervorrufen];to \draw sth from sb jdn zu etw dat veranlassen;his performance drew a gasp of amazement from the audience bei seiner Darbietung verschlug es dem Publikum den Atem;to \draw a confession from sb jdm ein Geständnis entlocken7) ( formulate)to \draw a comparison einen Vergleich anstellen;you can't really \draw a comparison between the two cases man kann die beiden Fälle wirklich nicht miteinander vergleichen;to \draw a distinction [between sth] etw auseinanderhalten [o voneinander unterscheiden];to \draw a parallel eine Parallele ziehen8) ( pull out)to \draw a weapon eine Waffe ziehen;I couldn't believe it when she drew a knife on me ich war völlig perplex, als sie ein Messer zückte ( fam)to \draw blood Blut fließen lassen;he bit me so hard that it drew blood er biss mich so fest, dass ich blutete;to \draw first blood den ersten Treffer erzielen (a. fig)to \draw a tooth (dated) einen Zahn ziehento \draw a card [from the deck] eine Karte [vom Stapel] abheben [o ziehen];to \draw sth [from sb/sth] etw [von jdm/etw] beziehen [o erhalten] [o bekommen];he drew much of his inspiration from his travels einen Großteil seiner Anregungen holte er sich auf seinen Reisen;the university \draws its students from all 50 states die Studenten der Universität kommen aus allen 50 Bundesstaatento \draw sth etw beziehen;( receive) etw bekommen [o erhalten];this investment will \draw 10% interest diese Investition bringt 10 % Zinsen;to \draw a pension Rente bekommen [o beziehen];to \draw sth etw ziehen [o auslosen];we're about to \draw the winning card wir ziehen jetzt gleich den Hauptgewinn;Real Madrid has \drawn Juventus in the football quarter finals als Gegner von Real Madrid im Fußballviertelfinale wurde Juventus Turin ausgelost;to \draw lots for sth um etw akk losen, etw auslosen;they drew lots for it sie losten darum14) ( obtain water)to \draw water Wasser holen;she drew water from the well sie schöpfte Wasser aus dem Brunnen;to \draw sb's bath jds Badewasser nt einlassento \draw a beer ein Bier zapfento \draw money/£500 from one's account Geld/500 Pfund von seinem Konto abheben;to \draw a cheque on sb/ sth einen Scheck auf jdn/etw ausstellento \draw a breath Luft [o Atem] holen;she drew a deep breath sie holte [einmal] tief Luft;to \draw breath ( fig) verschnaufen, eine Verschnaufpause einlegenthe ship \draws 20 feet of water das Schiff hat sechs Meter Tiefgangto \draw a bow einen Bogen spannen20) ( disembowel)( after hunt) ein Tier ausweidenPHRASES:to \draw a bead on sb/ sth auf jdn/etw zielen;to \draw a blank eine Niete ziehen, kein Glück haben;she had spent all morning searching but had \drawn a blank sie hatte den ganzen Morgen gesucht - doch ohne Erfolg;to \draw the line at sth bei etw dat die Grenze ziehen;I \draw the line there da ist bei mir Schluss;to \draw a veil over sth über etw akk den Mantel des Schweigens breiten;1) ( make pictures) zeichnenthe train slowly drew into the station der Zug fuhr langsam in den Bahnhof ein;as we drew alongside the black Fiat I recognized the driver als wir mit dem schwarzen Fiat auf gleicher Höhe waren, erkannte ich den Fahrer;to \draw apart sich akk voneinander trennen;the embracing couple drew apart das eng umschlungene Pärchen löste sich voneinander;to \draw away wegfahren;to \draw level with sb/ sth mit jdm/etw gleichziehen;slowly Paul drew level with the BMW allmählich holte Paul den BMW ein3) (approach [in time])Christmas is \drawing nearer Weihnachten rückt [immer] näher4) ( make use of)to \draw on sb auf jdn zurückkommen, jdn in Anspruch nehmen;like most writers, she \draws on personal experience in her work wie die meisten Schriftsteller schöpft sie bei ihrer Arbeit aus persönlichen Erfahrungen;to \draw on funds auf [Geld]mittel zurückgreifen;5) ( inhale)to \draw on one's cigarette/ pipe an seiner Zigarette/Pfeife ziehen6) ( draw lots) losen, das Los entscheiden lassen;to \draw for sth um etw akk losen, etw durch das Los entscheiden lassenCoventry drew 1-1 with Manchester United in the semi-finals im Halbfinale trennten sich Coventry und Manchester United 1:1 unentschieden -
98 dubious
1) (pej: questionable, doubtful) zweifelhaft, ungewiss;\dubious claims fragwürdige Behauptungen;( ambiguous) fragwürdig, zweifelhaft;\dubious characters/ methods zweifelhafte Charaktere/Methoden;\dubious undertaking bedenkliches Unternehmen3) (unsure, doubtful) unsicher;I'm still a bit \dubious ich habe immer noch Zweifel;to have a \dubious expression on one's face zweifelnd dreinschauen;( doubtful)( be unsure) sich dat nicht sicher sein, ob..., noch nicht wissen [o sich dat unschlüssig [darüber] sein], ob...;he was \dubious about where he should go on holiday er ist sich noch unschlüssig, wohin er in Urlaub fahren sollte -
99 fictitious
1) ( false) falsch\fictitious character fiktive [o erfundene] Person;some of the characters in the book are \fictitious einige der Figuren im Buch sind frei erfunden -
100 sympathetic
1) ( understanding) verständnisvoll;to be \sympathetic about sth für etw akk Verständnis haben;( sympathizing) mitfühlend, teilnahmsvoll;to lend a \sympathetic ear to sb ein offenes Ohr für jdn habento give sth a \sympathetic hearing ein offenes Ohr für etw akk haben
См. также в других словарях:
Characters of Shakespear's Plays — … Wikipedia
Characters of Xenogears — Characters of Xenogears. From left to right: Bart, Citan, Fei, and Billy This is a comprehensive listing of notable characters from the video game Xenogears, a console role playing game originally released in 1998 by Square Enix for the… … Wikipedia
Characters (album) — Characters Studio album by Stevie Wonder Released November 6, 1987 … Wikipedia
Characters and Caricaturas — Artist William Hogarth Year 1743 Characters and Caricaturas is a engraving by English artist William Hogarth, that he produced as the subscripti … Wikipedia
Characters in Dragonriders of Pern — Characters in the Dragonriders of Pern series of science fiction novels by Anne McCaffrey. Contents 1 8th Interval, 9th Pass 1.1 Major characters 1.1.1 AIVAS 1.1.2 F lar … Wikipedia
Characters of Lufia — are the cast of the Lufia series of console role playing games developed by Neverland for Nintendo s Super NES, Game Boy Color and Game Boy Advance systems.Concept and CreationThe character design of the Lufia games share similar styles to other… … Wikipedia
Characters in The Prisoner — Characters from the TV series The Prisoner Contents 1 Number Six 2 Number One 3 Number Two 4 References Number Six … Wikipedia
Characters (John Abercrombie album) — Characters Studio album by John Abercrombie Released 1978 … Wikipedia
Characters in the Wheel of Time series — may refer to: Major Wheel of Time characters Minor Wheel of Time characters This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia
Characters — Album par Stevie Wonder Sortie 6 novembre 1987 Enregistrement 1987 Durée 60:59 Genre R B, Soul … Wikipédia en Français
Characters and Observations — is an anonymous 18th century manuscript that was discovered and published in 1930. The American edition was published by Frederick A. Stokes Company. According to the forward by Lord Gorrell, the handwritten manuscript was discovered in a piece… … Wikipedia